Array
(
[0] => Array
(
[name] => {:en}Jainta Rajbari{:}{:bn}জৈন্তা রাজবাড়ি{:}
[post_id] => 4328
[post_link] => http://offroadbangladesh.com/bn/places/jainta-rajbari/
[thumb_link] => http://offroadbangladesh.com/wp-content/uploads/2015/03/Jainta-rajbari-alimabdul202-300x225.jpg
[post_content] => {:en}
The Jainta Rajbari and Kingdom extended from the east of the Shillong Plateau of present-day Meghalaya in north-east India, into the plains to the south, and north to the Barak River valley in Assam, India. It was annexed by the British East India Company in 1835.
The capital, Jaintiapur, now ruined, was located on the plains at the foot of the Jaintia Hills; it appears there may have been a summer capital at Nartiang in the Jaintia Hills, but little remains of it now apart from a Durga temple and a nearby site with many megalithic structures. Much of what is today the Sylhet region of Bangladesh was at one time under the jurisdiction of the Jaintia king.
The origin of the Jaintia kingdom is unknown, but the Jaintia people share a megalithic culture with the related Khasi people on the Shillong plateau which is of uncertain age, but their common oral history claims that they settled the region in the distant past. After the 17th century invasion by the Kachari king Satrudaman, the Jaintia kingdom came under increasing Kachari and Ahom political influence.
The British came into contact with the Jaintia kingdom upon receiving the Diwani of Bengal in 1765 (Gurdon 1914:xiv). Jaintiapur, currently in Bangladesh, was the capital. The kingdom extended from the hills into the plains north of the Barak River (Gait 1906:253). The quarries in their possession was the chief supplier of lime to the delta region of Bengal, but with the British, the contact was not very smooth, and they were attacked in 1774. Subsequently, the Jaintias were increasingly isolated from the plains via a system of forts as well as via a regulation of 1799 (Gurdon 1914:xiv-xv).
After the conclusion of the First Anglo-Burmese War, the British allowed the Jaintia king his rule north of the Surma River (Gait 1906:284). The kingdom was finally annexed on March 15, 1835 (Gait 1906:302). The king was handed over his property in Sylhet along with a monthly salary of Rs 500. The British administered the plain areas directly and the hill region indirectly via a system of fifteen dolois and four sardars. The fifteen administrators were free to adjudicate on all but the most heinous crimes.
The capital of Jainta Kingdom was in Jaintapur. It was the palace of Kings of Jainta. It is close to Jainta Bazar. Though the palace is damaged but tourist visit there for witnessing the history of Kings of Jainta. Jaintiapur is only 5 km from Jaflong, a scenic spot amidst tea gardens.
{:}{:bn}
জৈন্তা রাজ্য বিস্তৃত ছিল উত্তরপূর্ব ভারতের শিলং মালভূমির (বর্তমান মেঘালয়) পূর্বপ্রান্ত থেকে আসামের বারাক নদীর উপত্যকার দক্ষিন ও উত্তরপ্রান্ত পর্যন্ত। ইংরেজ ইস্ট ইন্ডিয়া কোম্পানি ১৮৩৫ সালে এই রাজ্যটি দখল করে নেয়। বর্তমানে ধ্বংসপ্রাপ্ত এই রাজ্যের রাজধানী জৈন্তিয়াপুরের অবস্থান ছিল জৈন্তা পাহাড়ের পাদদেশে। ধারনা করা হয়ে থাকে যে জৈন্তা পাহাড়ের নারটিয়াং এ ছিল এই রাজ্যের গ্রীষ্মকালীন রাজধানী। তবে এখানে একটি দুর্গা মন্দির এবং কিছু মধ্যযুগীয় স্থাপনা ছাড়া আর কিছুই অবশিষ্ট নেই। বর্তমান বাংলাদেশের সিলেট অঞ্চলের বেশীরভাগ এলাকাই একসময় জৈন্তা রাজার অধীনে ছিল।
জৈন্তা রাজ্যের উৎপত্তি সম্পর্কে জানা না গেলেও এখানকার মানুষেরা শিলং মালভূমির খাসিয়া সম্প্রদায়ের মানুষদের সাথে মধ্যযুগীয় সংস্কৃতি পালন করত। তবে, ইতিহাস ঘেঁটে জানা যায় যে এসব মানুষেরা এই অঞ্চলে অনেক আগেই বসত গড়েছিল। ১৭শ শতাব্দীর পর কাচারির রাজা শত্রু দমনের অভিযানের পর জৈন্তা রাজ্যে কাচারি এবং আহম দের রাজনৈতিক প্রভাব স্পষ্ট হয়।
১৭৬৫ সালে (গুরদন ১৯১৪:xiv) বাংলার শাসনভার গ্রহনের পর ইংরেজরা জৈন্তা রাজ্যের প্রতি মনোনিবেশ করে এবং বর্তমান বাংলাদেশের জৈন্তাপুরকে এ রাজ্যের রাজধানী হিসেবে প্রতিষ্ঠা করে। এই রাজ্যটি পাহাড় থেকে বারাক নদীর উত্তরে সমভূমি পর্যন্ত বিস্তৃত ছিল। (গাইট ১৯০৬:২৫৩)। এখানকার খনিগুলো থেকে বাংলায় চুনাপাথর সরবরাহ করা হলেও ১৭৭৪ সালে ইংরেজরা আক্রমনের শিকার হলে এই সরবরাহ ব্যবস্থা কঠিন হয়ে পড়ে। পরবর্তীতে দুর্গের মাধ্যমে এবং ১৭৯৯ সালে প্রণীত একটি রেগুলেশনের মাধ্যমে মূল ভূমি থেকে জৈন্তাদের পৃথক করে রাখা হয় (গুরদন ১৯১৪: xiv-xv)।
প্রথম অ্যাংলো-বার্মিজ যুদ্ধের সমাপ্তির পর ইংরেজরা জৈন্তা রাজাকে সুরমা নদীর উত্তর প্রান্ত শাসন করার অনুমতি প্রদান করে(গাইট ১৯০৬:২৮৪)। ১৮৩৫ সালের ১৫ই মার্চ ইংরেজরা এই রাজ্যটি পুরোপুরি দখল করে নেয় (গাইট ১৯০৬:৩০২)। জৈন্তা রাজাকে সিলেটে তাঁর সম্পত্তি বুঝিয়ে দেওয়া হয় এবং মাসিক ৫০০ রুপি বেতনের ব্যবস্থা করা হয়। পনেরোজন দলই এবং চারজন সর্দারের মাধ্যমে ইংরেজরা এখানকার সমভূমি সরাসরি শাসন করলেও পাহাড়ি এলাকায় ইংরেজ শাসন ছিল পরোক্ষ। এই পনেরো জন প্রশাসক বড় ধরনের অপরাধ ব্যাতিত সব অপরাধের বিচার করত।
জৈন্তা বাজারের কাছে অবস্থিত জৈন্তা রাজবাড়িতে জৈন্তা রাজারা বাস করতেন। ক্ষতিগ্রস্ত হলেও এই রাজবাড়িতে অনেক পর্যটক আসেন জৈন্তা রাজাদের ইতিহাস সম্পর্কে জানতে। চা বাগানে ঘেরা চমৎকার প্রাকৃতিক সৌন্দর্যে ভরপুর জৈন্তাপুর জাফলং থেকে মাত্র ৫ কিলোমিটার দূরে অবস্থিত।
{:}
)
[1] => Array
(
[name] => Deo Bari
[post_id] => 8713
[post_link] => http://offroadbangladesh.com/bn/places/dao-bari/
[thumb_link] => http://offroadbangladesh.com/wp-content/uploads/2015/05/Dao-Bari-11-300x200.jpg
[post_content] =>
There is a significant number of old houses found in Munshiganj district. Which has enriched the historical & Cultural importance of this district among the others in Bangladesh. It’s assumed that in earlier phase it was a prominent center for trading all over the country as it is standing beside the mighty river Meghna. So, historically still this place contains the plenty of evidences of growing business trend at that time.
One of the most old houses built by the Merchant is Deo Bari ( দেউ বাড়ি) at Abdullahpur, Tongibari, Munshiganj. It’s about 120 Years Old Historical House (Adjacent to Pulghata Bridge). Shokti de (শাক্তি দে) and Vokto de (ভক্ত দে) built this 3 storied building. Still 45 rooms found in this derelict building.
The most fascinating part of this house is its brick-work with some fabulous design & decoration. which has become exposed now that the plasters have fallen off at many places.
This building is now on the way of decaying. Many parts of its has already broken because of lack in proper care and conservation. Immediate steps should be taken to preserve it from further destruction.
)
[2] => Array
(
[name] => {:en}Boktnagar Zamindar Bari and Mosque{:}{:bn}বক্তনগর জমিদার বাড়ী ও মসজিদ{:}
[post_id] => 5541
[post_link] => http://offroadbangladesh.com/bn/places/boktnagar-zamindar-bari-and-mosque/
[thumb_link] => http://offroadbangladesh.com/wp-content/uploads/2015/03/boktonogor-jomidar-bari-bandura-11-300x225.jpg
[post_content] => {:en}
Beside the bank of the Ichhamoti river (ইছামতি নদী), you'll find an old house that is currently abandoned. No inscription was found about the house. From the architecture of the old house, you can only guess that it was a house of a wealthy man who could have been a Zamindar (জমিদার) or a rich merchant. Boktnogor/Boktonogor(বকতনগর/বক্তনগর) is a place located near the Shikari Para(শিকারী পারা) after Bandura bazaar(বান্দুরা বাজার).
This well-built edifice has lot of rooms inside. Front side of the house is still firm, but damaged at the back sides. Still now a days the house has a lot of open spaces around including ponds. At the south-west corner of the mansion, another edifice is available. This one is an old mosque. Again it is unsure about the builder of the mosque.
If the owner of the mosque and the house is the same person, then the owner must be a Muslim. The village name is Boktnagar (বক্তনগর) which should came from Bokht Nogor (বখত নগর). Possibly someone lived there named Bokht (বখত) and sounds a Muslim name, but all are predictions.
The mosque is a small one having three domes at the top. Middle one is a bit larger compare to other twos. Just above the main gate, and inscription is found written in Arabic. The mosque has a pond at the southern side and a graveyard at the eastern side.
{:}{:bn}
ইছামতি নদীর তীরে একটি পরিত্যাক্ত ভবন দেখতে পাবেন তবে কোন শিলালিপি না থাকায় এই ভবনটি সম্পর্কে বিস্তারিত জানা যায়নি। তবে, ভবনের স্থাপত্যশৈলী দেখে বোঝা যায় এটি ছিল একটি জমিদার বাড়ি। এই ভবনটির অভ্যন্তরে বেশকয়েকটি কক্ষ রয়েছে। জমিদারবাড়ির সামনের দিকটি এখনও মজবুত থাকলেও পেছনের দিকটি বেশ ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে।
এখনও ভবনটির চারপাশে একটি পুকুরসহ বেশকিছু খালি জায়গা রয়েছে। জমিদারবাড়ির দক্ষিন-পশ্চিম কোনায় একটি প্রাচীন মসজিদ রয়েছে। মসজিদটির নির্মাণের ব্যাপারেও কিছু জানা যায়নি। যদি জমিদারবাড়ি এবং মসজিদের মালিক একই ব্যাক্তি হয়ে থাকেন তবে ধরে নেওয়া যায় যে তিনি ছিলেন একজন মুসলিম। ধারনা করা হয়ে থাকে যে গ্রামতির নাম বক্তনগর হয়েছে বখতনগর শব্দ থেকে। এমনও হতে পারে যে, বখত নামক কোন মুসলিম ব্যাক্তির নামে গ্রামটির নামকরণ করা হয়েছে।
এখানে অবস্থিত মসজিদটি ছোট এবং তিনগম্বুজ বিশিষ্ট। তবে মাঝখানের গম্বুজটি অন্য দুটি গম্বুজের চেয়ে বড়। মসজিদের মূল প্রবেশ পথের উপরে আরবীতে লেখা শিলালিপি দেখা যায়। মসজিদের দক্ষিনে একটি পুকুর এবং পূর্বদিকে একটি কবরস্থান রয়েছে।
{:}
)
[3] => Array
(
[name] => {:en}Nirmai Shibbari{:}{:bn}নির্মাই শিববাড়ি{:}
[post_id] => 6393
[post_link] => http://offroadbangladesh.com/bn/places/nirmai-shibbari/
[thumb_link] => http://offroadbangladesh.com/wp-content/uploads/2015/02/offroadbangladeshlogo2-300x178.png
[post_content] => {:en}
Nirmai Shibbari was built nearly 500 years ago. Many believe that there were Kuki tribes in this area. The Kuki government frequently did not obey the command of the ruling Tripura government. For controlling mutineers, the King of Tripura sent a group of troops. King’s son led the battle. The Tripura King won the battle but lost his son in law.
{:}{:bn}নির্মাই শিববাড়ি মৌলভীবাজার জেলার শ্রীমঙ্গল উপজেলায় অবস্থিত। এই শিববাড়িটি প্রায় পাঁচশত বছর পূর্বে নির্মাণ করা হয়। অনেকেই বিশ্বাস করেন একসময় এখানে কুকি সম্প্রদায়ের মানুষজন বসবাস করত। কুকিরা তৎকালীন শাসক ত্রিপুরা সরকারের নির্দেশ মেনে চলত না। কুকিদের নিয়ন্ত্রনের জন্য ত্রিপুরার রাজা তাঁর পুত্রের নেতৃত্বে এখানে সেনাদল পাঠিয়েছিল। পরবর্তী সময়ে সংঘটিত যুদ্ধে ত্রিপুরার সেনাদল জয়ী হলেও সেই যুদ্ধে ত্রিপুরার রাজা তাঁর পুত্রকে হারান।{:}
)
)